دریافت جایزه کتاب سال ایران رویای ایرانشناسان روسی است
تاریخ انتشار: ۱۸ بهمن ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۹۶۹۹۹۲۵
به گزارش خبرگزاری مهر، لانا راوندی (با نام کامل لانا مجیدوونا راوندی فدایی) ایرانشناس روسی درباره جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران به روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران گفت: در روسیه و در محافل آکادمیک درباره جایزه «کتاب سال جمهوری اسلامی ایران» به نیکی سخن گفتهاند؛ این جایزه در واقع موجبات آشنایی ایرانیان را با دستاوردهای محققان روس در حوزه ایرانشناسی فراهم میکند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی افزود: به نظر من، این جایزه به تقویت ایرانشناسی و اسلامشناسی مساعدت کرده و دانشمندان را به کشفیات جدید و مطالعه پیرامون موضوعات جالب توجه تشویق میکند. به عنوان نمونه، در دسامبر سال ۲۰۱۶، آثار مربوط به مطالعه نسخ خطی فارسی و اسلام در آسیای مرکزی، بویژه حقوق اسلامی موفق به دریافت جایزه «کتاب سال» شدند.
به گفته این عضو هیأت علمی دپارتمان شرق معاصر دانشگاه دولتی علوم انسانی روسیه مسکو و پژوهشگر بخش ایران انستیتوی شرقشناسی آکادمی علوم روسیه، جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران به تقویت جدی همکاریهای فرهنگی ایران و روسیه منجر شده است.
نویسنده کتاب «احزاب و گروههای سیاسی ایران» ادامه داد: همچنین چندین نفر از شرقشناسان روس موفق به دریافت این جایزه ارزشمند شدهاند. در حال حاضر، بواسطه نزدیکی روابط ایران و روسیه، شاهد رشد توجه به حوزههای «توسعه سیاسی ایران امروز»، «ظرفیتهای اقتصادی ایران» و «طرحهای مشترک اقتصادی ایران - روسیه» در شاخه ایرانشناسی روسیه هستیم.
راوندی در بخش دیگری از سخنانش درباره شاخههای مطالعاتی در روسیه درباره فرهنگ ایران و همچنین زبان فارسی گفت: در روسیه مطالعات بسیاری در خصوص فرهنگ و تمدن ایران و همچنین وضعیت اقلیتهای قومی و دینی در ایران صورت گرفته است. همچنین، ویژگیهای واژگان زبان فارسی، نقش زبان عربی و وام واژگان غربی در زبان فارسی پیوسته مورد مطالعه قرار میگیرند. مطالعاتی نیز درباره برخی گویشهای زبان فارسی و ویژگیهای معنایی آنها صورت میگیرند. نظر به توجه فزاینده به زبان فارسی، مطالعه و بررسی واژگان همخانواده به جای مانده از دوران هندواروپایی در دو زبان فارسی و روسی نیز چشمانداز خوبی دارد.
وی افزود: جایزه جهانی کتاب سال ایران، اعتبار جهانی دارد و تمامی نهادهای آکادمیک ایرانشناسی در روسیه با آن آشنایی دارند. ما همواره اخبار مرتبط با کتاب سال در ایران را پیگیری میکنیم. پژوهشگران زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسان در روسیه، آرزو دارند این جایزه را دریافت کنند چراکه افتخار بزرگی است و میان ایرانشناسان نیز معروف است.
نویسنده کتاب «روابط روسیه و ایران و توافق هستهای وین» درباره تأثیر جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران بر روابط فرهنگی میان ایران و روسیه گفت: این جایزه بر روابط فرهنگی میان ایران و روسیه مؤثر است. اکنون مطالعات ایرانشناسی بسیاری در روسیه صورت میگیرد. اما تاریخ شفاهی ایران و مطالعات مدرن بیشتر در سنپترزبورگ و مسکو از دیگر حوزهها مورد توجه است.
راوندی در پایان درباره جدیدترین مطالعات و پژوهشهای خود نیز افزود: درباره احزاب سیاسی ایران، اقوام مختلف ساکن ایران و مذاهب مختلف در این کشور مطالعه میکنم. همچنین درباره نیکولای مارکوف، معمار روس ساکن ایران و دکتر مصدق کتاب نوشتهام. در کتاب دکتر مصدق به ملاقات او با سفیر روسیه و زندگینامهاش پرداختهام.
کد خبر 6016991 فاطمه میرزا جعفریمنبع: مهر
کلیدواژه: جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران جایزه کتاب سال روسیه کتاب و کتابخوانی کتاب و کتابخوانی انقلاب اسلامی ایران معرفی کتاب بیست وچهارمین نمایشگاه رسانه های کشور انتشارات سوره مهر دهه فجر وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نهاد کتابخانه های عمومی کشور چهل و یکمین جایزه کتاب سال کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان دفاع مقدس اسرائیل رژیم صهیونیستی ایران کتاب سال جمهوری اسلامی ایران جایزه جهانی کتاب سال ایران و روسیه ایران شناسی زبان فارسی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۶۹۹۹۲۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
ضرورت پاسداشت زبان فارسی در انتخاب نام واحدهای صنفی
به گزارش خبرگزاری صدا و سیمای چهارمحال و بختیاری، کارشناس امور فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی چهارمحال و بختیاری گفت: نامگذاری واحدهای صنفی باید با مجوز این اداره کل و متناسب با دستورالعملهای تعریف شده در سامانه پاسداشت زبان فارسی باشد.
احمد مبینی افزود: صدور تأییدیه اسامی واحدهای صنفی در حدود ۴۸ ساعت زمان میبرد و بدین طریق است که فرد متقاضی پس از آنکه از سوی صنف مربوطه به اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی معرفی شد، در سامانه پاسداشت زبان فارسی اسم موردنظر خود را ثبت میکند.
وی اضافه کرد: پس از ثبت، سامانه مذکور نام را بررسی و چنانچه با دستورالعملهای موجود مغایرت نداشته باشد بهصورت آنلاین به متقاضی اعلام میکند.